第1页 / 共13页
第2页 / 共13页
第3页 / 共13页
第4页 / 共13页
第5页 / 共13页
资源描述:
对外贸易合同范本NO.。
DATE。
THEBUYERS。
ADDRESS。
TEL。
FAX。
买方。
地址。
THESELLERS。
ADDRESS。
TEL。
FAX。
ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheundermentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow。
买方与卖方就以下条款达成协议。
1.COMMODITY。
ItemNo.Description名称及规格Unit单位Qty数量UnitPrice单价Amount总价CIPXI‘ANAirportTOTALVALUECIPXI‘ANAirportUSDSayU.S.Dollarsonly.2.COUNTRYANDMANUFACTURERS。
原产国及造商。
3.PACKING。
制Tobepackedinstandardairwaypacking.TheSellersshallbeliableforanydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimproperpackingandforanyrustattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbythesellersinregardtothepacking.包装。
标准空运包装。
如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。
4.SHIPPINGMARK。
TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandthewordings。
“KEEPAWAYFROMMOISTURE”“HANDLEWITHCARE”“THISSIDEUP”etc.andtheshippingmark。
唛头。
卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等,唛头为。
5.TIMEOFSHIPMENT(装运期)withindaysafterreceiptofL/C6.PORTOFSHIPMENT(装运港)7.PORTOFDESTINATION(目的港),CHINA8.INSURANCE(保险)Tobecoveredbysellersfor110%invoicevalueagainstAllRisks.9.PAYMENT(付款方式)Thebuyeropenanirrevocable100%L/Catsightinfavorofseller信用证付款。
买方给卖方开出100%不可撤销即期信用证。
银行资料。
10.DOCUMENTS。
1.FullsetofAirwaybillinoriginalshowing“FreightPrepaid”andconsignedtoapplicant.空运提单一套2.Invoiceinthreecopies.发票一式叁份3.PackinglistinthreecopiesissuedbytheSellers.装箱单一式叁份4.CertificateofQualityissuedbytheSellers.制造厂家出具的质量证明书5.InsurancePolicy.保险单一份6.CertificateoforiginissuedbytheSellers.原产地证书7.Manufacturer‘scertifiedcopyoffaxdispatchedtotheapplicantwithin24hoursaftershipmentadvisingflightNo.,B/LNo.,shipmentdate,quantity,Grossweight,Netweight,andvalueofshipment.制造厂家通知开证申请人有关货物装运的详细资料传真复印件壹份8.Theseller‘sCertificateandwaybillcertifyingthatextradocumentshavebeendispatchedaccordingtothecontracttermsbyexpressairmail.卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄底单。
9.CertificateofNoWoodenPackingorCertificateofFumigation.非木包装声明或熏蒸证。
Inaddition,theSellersshall,withinthreedaysaftershipment,sendbyexpressairmailoneextrasetsoftheaforesaiddocumentsdirectlytotheBuyers.另外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。
11.SHIPMENT。
TheSellersshallshipthegoodswithintheshipmenttimefromtheportofshipmenttothedestination.Transshipmentisallowed.Partialshipmentisnotallowed.运输。
卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港不许分批,允许转运。
12.SHIPPINGADVICE。
Thesellersshall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisebyfaxthebuyersoftheContractNo.,commodity,quantity,invoicedvalue,grossweight,nameofvesse...
DATE。
THEBUYERS。
ADDRESS。
TEL。
FAX。
买方。
地址。
THESELLERS。
ADDRESS。
TEL。
FAX。
ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheundermentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow。
买方与卖方就以下条款达成协议。
1.COMMODITY。
ItemNo.Description名称及规格Unit单位Qty数量UnitPrice单价Amount总价CIPXI‘ANAirportTOTALVALUECIPXI‘ANAirportUSDSayU.S.Dollarsonly.2.COUNTRYANDMANUFACTURERS。
原产国及造商。
3.PACKING。
制Tobepackedinstandardairwaypacking.TheSellersshallbeliableforanydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimproperpackingandforanyrustattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbythesellersinregardtothepacking.包装。
标准空运包装。
如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。
4.SHIPPINGMARK。
TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandthewordings。
“KEEPAWAYFROMMOISTURE”“HANDLEWITHCARE”“THISSIDEUP”etc.andtheshippingmark。
唛头。
卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等,唛头为。
5.TIMEOFSHIPMENT(装运期)withindaysafterreceiptofL/C6.PORTOFSHIPMENT(装运港)7.PORTOFDESTINATION(目的港),CHINA8.INSURANCE(保险)Tobecoveredbysellersfor110%invoicevalueagainstAllRisks.9.PAYMENT(付款方式)Thebuyeropenanirrevocable100%L/Catsightinfavorofseller信用证付款。
买方给卖方开出100%不可撤销即期信用证。
银行资料。
10.DOCUMENTS。
1.FullsetofAirwaybillinoriginalshowing“FreightPrepaid”andconsignedtoapplicant.空运提单一套2.Invoiceinthreecopies.发票一式叁份3.PackinglistinthreecopiesissuedbytheSellers.装箱单一式叁份4.CertificateofQualityissuedbytheSellers.制造厂家出具的质量证明书5.InsurancePolicy.保险单一份6.CertificateoforiginissuedbytheSellers.原产地证书7.Manufacturer‘scertifiedcopyoffaxdispatchedtotheapplicantwithin24hoursaftershipmentadvisingflightNo.,B/LNo.,shipmentdate,quantity,Grossweight,Netweight,andvalueofshipment.制造厂家通知开证申请人有关货物装运的详细资料传真复印件壹份8.Theseller‘sCertificateandwaybillcertifyingthatextradocumentshavebeendispatchedaccordingtothecontracttermsbyexpressairmail.卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄底单。
9.CertificateofNoWoodenPackingorCertificateofFumigation.非木包装声明或熏蒸证。
Inaddition,theSellersshall,withinthreedaysaftershipment,sendbyexpressairmailoneextrasetsoftheaforesaiddocumentsdirectlytotheBuyers.另外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。
11.SHIPMENT。
TheSellersshallshipthegoodswithintheshipmenttimefromtheportofshipmenttothedestination.Transshipmentisallowed.Partialshipmentisnotallowed.运输。
卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港不许分批,允许转运。
12.SHIPPINGADVICE。
Thesellersshall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisebyfaxthebuyersoftheContractNo.,commodity,quantity,invoicedvalue,grossweight,nameofvesse...
展开阅读全文
- 温馨提示:
1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE和PDF阅读器。
2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
4. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
5. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
6. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新DOC
对外贸易合同范本.doc
立即下载